Ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian
-
- 200p
- Posty: 302
- Od: 9 lut 2010, o 09:37
- Opryskiwacze MAROLEX: 0 szt.
- Lokalizacja: łódzkie
Ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian
Wpisujmy w tym wątku wyrazy angielskie i ich tłumaczenie na polski przydatne do rozszyfrowania opisów odmian
wyrazy wzięte z opisu odmian
1 .Determinate - smokończąca
2. Indeterminate - odmiana wysoka,nie samokończąca
3. Hybrid Pollinated - odmiana F1
4. Open Pollimited - zapylane losowo
5. Heirloom - odmiana ustalona
6. Flavor - Smak , posmak
7. yields - plony , zyski
8. bushy - krzaczasty
9. kopious - suty, obfity
10. oz - uncja
11. ripen - dojrzewa
12. regular-leaf - liść regularny
13. rare - rzadko ,nieliczne, niespotykany
14. variety - odmiana . rozmaitości
15. shaped, - jajowaty
16. oblong -podłużny
17, gorgeous - prześliczny , wspaniały
18. sharply pointed end.- zdecydowanie ostro ,szpiczasty zakończony ostro , szpiczasto
19.Outstanding - zakomity , wyjątkowy ,nieprzeciętny
20. robust, -odporny
21. canning tomato - pomidor do konserwowania ( przetworowy pomidor)
22.good sandwich tomato - dobry pomidor na kanapki sałatki
wyrazy wzięte z opisu odmian
1 .Determinate - smokończąca
2. Indeterminate - odmiana wysoka,nie samokończąca
3. Hybrid Pollinated - odmiana F1
4. Open Pollimited - zapylane losowo
5. Heirloom - odmiana ustalona
6. Flavor - Smak , posmak
7. yields - plony , zyski
8. bushy - krzaczasty
9. kopious - suty, obfity
10. oz - uncja
11. ripen - dojrzewa
12. regular-leaf - liść regularny
13. rare - rzadko ,nieliczne, niespotykany
14. variety - odmiana . rozmaitości
15. shaped, - jajowaty
16. oblong -podłużny
17, gorgeous - prześliczny , wspaniały
18. sharply pointed end.- zdecydowanie ostro ,szpiczasty zakończony ostro , szpiczasto
19.Outstanding - zakomity , wyjątkowy ,nieprzeciętny
20. robust, -odporny
21. canning tomato - pomidor do konserwowania ( przetworowy pomidor)
22.good sandwich tomato - dobry pomidor na kanapki sałatki
Bądź jak zegar słoneczny. Odmierzaj tylko pogodne godziny
-
- Przyjaciel Forum - gold
- Posty: 1072
- Od: 8 gru 2011, o 07:54
- Opryskiwacze MAROLEX: 1 szt.
- Lokalizacja: śląskie
Re: ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian
Wszystko fajnie, tylko jeśłi słownik ma czemus słuzyć, powinien być POPRAWNY
1 .Determinate - smokończąca
2. Indeterminate - odmiana wysoka,nie samokończąca
3. Hybrid Pollinated - odmiana F1
4. Open Pollimited - zapylane losowo
5. Heirloom - odmiana ustalona
6. Flavor - Smak , posmak
7. yields - plony , zyski
8. bushy - krzaczasty
9. kopious - suty, obfity chyba "copious"?
10. oz - uncja
11. ripen - dojrzewa chyba ripe? Ripen - dojrzały
12. regular-leaf - liść regularny O REGULARNYCH LIŚCIACH
13. rare - rzadko ,nieliczne, niespotykany "RZADKI"
14. variety - odmiana . rozmaitości tylko "ODMIANA"
15. shaped, - jajowaty TO ZNACZY "o KSZTAŁCIE, W KSZTAŁCIE" dopiero egg-shaped to "jajowaty" a np. pear-shaped = w kształcie gruszki
16. oblong -podłużny
17, gorgeous - prześliczny , wspaniały
18. sharply pointed end.- zdecydowanie ostro ,szpiczasty zakończony ostro , szpiczasto
19.Outstanding - zakomity , wyjątkowy ,nieprzeciętny
20. robust, -odporny dosłownie KRZEPKI, SILNY, odporny to RESISTANT lub HARDY
21. canning tomato - pomidor do konserwowania ( przetworowy pomidor)
22.good sandwich tomato - dobry pomidor na kanapki sałatki (o sałatkach ani mowy)
Może i się czepiam, ale uważam, ze "albo dobrze, albo wcale"
1 .Determinate - smokończąca
2. Indeterminate - odmiana wysoka,nie samokończąca
3. Hybrid Pollinated - odmiana F1
4. Open Pollimited - zapylane losowo
5. Heirloom - odmiana ustalona
6. Flavor - Smak , posmak
7. yields - plony , zyski
8. bushy - krzaczasty
9. kopious - suty, obfity chyba "copious"?
10. oz - uncja
11. ripen - dojrzewa chyba ripe? Ripen - dojrzały
12. regular-leaf - liść regularny O REGULARNYCH LIŚCIACH
13. rare - rzadko ,nieliczne, niespotykany "RZADKI"
14. variety - odmiana . rozmaitości tylko "ODMIANA"
15. shaped, - jajowaty TO ZNACZY "o KSZTAŁCIE, W KSZTAŁCIE" dopiero egg-shaped to "jajowaty" a np. pear-shaped = w kształcie gruszki
16. oblong -podłużny
17, gorgeous - prześliczny , wspaniały
18. sharply pointed end.- zdecydowanie ostro ,szpiczasty zakończony ostro , szpiczasto
19.Outstanding - zakomity , wyjątkowy ,nieprzeciętny
20. robust, -odporny dosłownie KRZEPKI, SILNY, odporny to RESISTANT lub HARDY
21. canning tomato - pomidor do konserwowania ( przetworowy pomidor)
22.good sandwich tomato - dobry pomidor na kanapki sałatki (o sałatkach ani mowy)
Może i się czepiam, ale uważam, ze "albo dobrze, albo wcale"
Zielonym do góry!!!
Re: ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian
Nie, nie czepiasz się. Po to jest forum, żeby wzajemnie "się uzupełniać" wiedzą. Krysia zaczęła wątek, Ty wychwyciłeś nieścisłości. Chwała wam oboje.
A jak jest gruntowy i szklarniowy?
A jak jest gruntowy i szklarniowy?
-
- Przyjaciel Forum - gold
- Posty: 1072
- Od: 8 gru 2011, o 07:54
- Opryskiwacze MAROLEX: 1 szt.
- Lokalizacja: śląskie
Re: ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian
Szklarniowy : przez dodanie tego przymiotnika do nazwy warzywa
greenhouse tomato (pomidor szklarniowy), greenhouse plant - roślina szklarniowa (roślina do uprawy w szklarni)
outdoor plant (outdoor tomato plants) - roślina do uprawy na zewnątrz
obawiam się, że rzadko spotkamy to określenie w odniesieniu do warzyw w jęz. angielskim: oni mają tam lepszy klimat, zakładają że warzywa uprawia się w ogrodzie, podkreślają więc raczej jeśli coś jest do szklarni, lub do przechwania zimą we wnętrzu (indoor)
annual plant - "roślina jednoroczna"
perennial plant - "roślina wieloletnia"
perennial - po prostu "bylina"
short lived perennial - "krótko żyjąca bylina"
cultivated as annual plant - roślina uprawiana jako jednoroczna (znaczy tyle, że "na wolności" roślina ta może być wieloletnia lub choć dwuletnia)
greenhouse tomato (pomidor szklarniowy), greenhouse plant - roślina szklarniowa (roślina do uprawy w szklarni)
outdoor plant (outdoor tomato plants) - roślina do uprawy na zewnątrz
obawiam się, że rzadko spotkamy to określenie w odniesieniu do warzyw w jęz. angielskim: oni mają tam lepszy klimat, zakładają że warzywa uprawia się w ogrodzie, podkreślają więc raczej jeśli coś jest do szklarni, lub do przechwania zimą we wnętrzu (indoor)
annual plant - "roślina jednoroczna"
perennial plant - "roślina wieloletnia"
perennial - po prostu "bylina"
short lived perennial - "krótko żyjąca bylina"
cultivated as annual plant - roślina uprawiana jako jednoroczna (znaczy tyle, że "na wolności" roślina ta może być wieloletnia lub choć dwuletnia)
Zielonym do góry!!!
-
- 200p
- Posty: 302
- Od: 9 lut 2010, o 09:37
- Opryskiwacze MAROLEX: 0 szt.
- Lokalizacja: łódzkie
Re: ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian
Wielu forumowiczów zaznaczało że nie mogą odczytać opisów pomidorów w j angielskim
i dobrze byłoby mieć słowniczek podstawowych określeń używanych w tych opisach
w tłumaczeniu pomagała mi sąsiadka która niby zna angielski .Przepraszam za niedokładne przetłumaczenie
To dobrze że jest na forum osoba która zna dobrze angielski i mogła nanieść korektę
Dzięki Bixxx
l
i dobrze byłoby mieć słowniczek podstawowych określeń używanych w tych opisach
w tłumaczeniu pomagała mi sąsiadka która niby zna angielski .Przepraszam za niedokładne przetłumaczenie
To dobrze że jest na forum osoba która zna dobrze angielski i mogła nanieść korektę
Dzięki Bixxx
l
Bądź jak zegar słoneczny. Odmierzaj tylko pogodne godziny
-
- Przyjaciel Forum - gold
- Posty: 8018
- Od: 17 kwie 2008, o 11:49
- Opryskiwacze MAROLEX: więcej niż 1 szt.
- Lokalizacja: Okolice Dębicy
Re: ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian
W wielu opisach odmian w USA, zwłaszcza ogórków spotkałam się z symbolami chorób, na które to roślina jest odporna bądź tolerancyjna. Próbowałam to jakoś przetłumaczyć na polski, wcale nie jestem pewna czy dobrze, proszę Bixxx o ewentualną korektę.
ANTH- Anthracnose- antraknoza.
ASC - Alternaria Stem Canker- alternarioza łodygi.
BL - Black Leg - czarna nóżka.
BLS -Bacterial Leaf Spot - bakteryjna plamistość liści.
BR - Black Rot - czarna zgnilizna.
BS - Bacterial Speck - bakteryjna plamistość.
BW - Bacterial Wilt - uwiąd bakteryjny.
CMV - Cucumber Mosaic Virus - wirusowa mozaika ogórka.
CTV - Curly Top Wirus - wirusowa kędzierzawość wierzchołków.
DM - Downy Mildew - mączniak ( prawdopodobnie rzekomy).
LB - Late Blight - zaraza (późna).
LS - Leaf Spot- plamistość liści.
PM - Powdery Mildew- mączniak (chyba prawdziwy).
TMV- Tobacco Mosaic Virus- wirusowa mozaika tytoniu.
S - Scab - parch
Oczywiście symboli jest o wiele więcej, ale tłumaczyłam tylko te, które były przy opisach warzyw (ogórków lub pomidorów).
ANTH- Anthracnose- antraknoza.
ASC - Alternaria Stem Canker- alternarioza łodygi.
BL - Black Leg - czarna nóżka.
BLS -Bacterial Leaf Spot - bakteryjna plamistość liści.
BR - Black Rot - czarna zgnilizna.
BS - Bacterial Speck - bakteryjna plamistość.
BW - Bacterial Wilt - uwiąd bakteryjny.
CMV - Cucumber Mosaic Virus - wirusowa mozaika ogórka.
CTV - Curly Top Wirus - wirusowa kędzierzawość wierzchołków.
DM - Downy Mildew - mączniak ( prawdopodobnie rzekomy).
LB - Late Blight - zaraza (późna).
LS - Leaf Spot- plamistość liści.
PM - Powdery Mildew- mączniak (chyba prawdziwy).
TMV- Tobacco Mosaic Virus- wirusowa mozaika tytoniu.
S - Scab - parch
Oczywiście symboli jest o wiele więcej, ale tłumaczyłam tylko te, które były przy opisach warzyw (ogórków lub pomidorów).
Pozdrawiam! Gienia.
- Maraga
- Przyjaciel Forum - gold
- Posty: 2634
- Od: 5 lut 2011, o 13:05
- Opryskiwacze MAROLEX: więcej niż 1 szt.
- Lokalizacja: dolnośląskie
Re: ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian
Kochani!
Jesteście przecudowni!Może i ja w końcu zacznę się uczyć angielskiego.Przydałoby się.A na razie zakładam zeszyt z tymi określeniami.Dziękuję.
Jesteście przecudowni!Może i ja w końcu zacznę się uczyć angielskiego.Przydałoby się.A na razie zakładam zeszyt z tymi określeniami.Dziękuję.
- jokaer
- -Moderator Forum-.
- Posty: 7547
- Od: 14 lut 2008, o 08:21
- Opryskiwacze MAROLEX: więcej niż 1 szt.
- Lokalizacja: Pogórze Ciężkowickie 385 m npm; na granicy Małopolski z Podkarpaciem
Re: ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian
Koniecznie trzeba podpiąć ten wątek u góry, bo inaczej przepadnie nam w tej masie wątków.
Pozdrawiam- Jola Spis treści w uprawie warzyw
----------------------------------------------------
Sprzedam/Kupię/Wymienię Moje krzyżówki Na pohybel zimie
----------------------------------------------------
Sprzedam/Kupię/Wymienię Moje krzyżówki Na pohybel zimie
- Waleria
- Przyjaciel Forum - gold
- Posty: 3604
- Od: 12 sty 2007, o 11:36
- Opryskiwacze MAROLEX: 1 szt.
- Lokalizacja: Opole
Re: ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian
http://translate.google.pl/#
A ja mam takie "cóś", i można z wielu języków tłumaczyć na nasz i odwrotnie.
A ja mam takie "cóś", i można z wielu języków tłumaczyć na nasz i odwrotnie.
Waleria
Re: ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian
I wiele, wiele innych darmowych translatorów. Mówimy tu o słownictwie branżowym i idiomach. Tego żaden automat nie przetłumaczy. Na przykład appendix translatory tłumaczą jako ślepa kiszka:)
Heirloom - dziedzictwo, scheda, spadek po kimś. I teraz się człowieku domyśl, że chodzi o odmianę ustaloną. Równie dobrze pasuje do hybryd, które dziedziczą po kilku rodzicach.
Heirloom - dziedzictwo, scheda, spadek po kimś. I teraz się człowieku domyśl, że chodzi o odmianę ustaloną. Równie dobrze pasuje do hybryd, które dziedziczą po kilku rodzicach.
-
- 200p
- Posty: 302
- Od: 9 lut 2010, o 09:37
- Opryskiwacze MAROLEX: 0 szt.
- Lokalizacja: łódzkie
Re: ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian
Kody odporności POMIDORA
Nowe oznaczenia ------- Stare oznaczenia
ToMV ------- Tm odporność na wirusa mozaiki tytoniowej (mozaiki pomidora)
Fol:1,2 ---- -- Fr odporność na Fusarium rasy 1 i 2 ( Fusarium oxysporum f.sp. lycopersici )
Ff:1-5------- C5 odporność na Cladosporium fulvum (Fulvia fulva ), rasy A, B, C, D i E
For---------- Fr [/b odporność na Fusarium szyjki korzeniowej (Fusarium oxysporum f.sp. radicis )
On --------- Oi odporność na mączniaka prawdziwego ( Oidium neolycopersici )
Pi ----------- (pH) tolerancja na zarazę ziemniaczaną na pomidorach ( Phytophtora infestans )
Pl ------- ---- P odporność na większość ras Pyronechaeta lycoperisci (korkowatość korzeni)
Va, Vd ------ V odporność na werticiliozę (Verticilium alboatrum, Verticilium dahliae)
Mi, Ma, Mj ---- N odporność na większość wystepujących szkodliwych nicieni (Meloidogyne incognita, M. arenaria, M. javanica)
Si ------------ Wi odporność na srebrzystość liści
HR ------------ Wysoka odporność - zdolność odmiany rośliny do wysokiej odporności na działalność określonych szkodników lub patogenów oraz/lub ograniczania symptomów i oznak choroby w porównaniu do podatnych odmian. Wysoko odporne odmiany mogą wykazywać pewne symptomy, kiedy presja ze strony określonego patogenu lub szkodnika jest duża. Nowe i/lub nietypowe odmiany określonego patogenu lub szkodnika mogą przezwyciężyć odporność, czasami całkowicie.
IR ------------- Średnia odporność ? zdolność odmiany rośliny do odporności na wzrost i rozwój określonych szkodników lub patogenów, ale może ona wykazywać symptomy w większym zakresie w porównaniu do odmian wysoko odpornych. Niemniej odmiany roślin o średniej odporności będą wykazywać mniej wyraźne symptomy lub uszkodzenia niż wrażliwe odmiany roślin, które rosną w podobnych warunkach oraz/lub pod podobną presją ze strony szkodników lub patogenów.
Nowe oznaczenia ------- Stare oznaczenia
ToMV ------- Tm odporność na wirusa mozaiki tytoniowej (mozaiki pomidora)
Fol:1,2 ---- -- Fr odporność na Fusarium rasy 1 i 2 ( Fusarium oxysporum f.sp. lycopersici )
Ff:1-5------- C5 odporność na Cladosporium fulvum (Fulvia fulva ), rasy A, B, C, D i E
For---------- Fr [/b odporność na Fusarium szyjki korzeniowej (Fusarium oxysporum f.sp. radicis )
On --------- Oi odporność na mączniaka prawdziwego ( Oidium neolycopersici )
Pi ----------- (pH) tolerancja na zarazę ziemniaczaną na pomidorach ( Phytophtora infestans )
Pl ------- ---- P odporność na większość ras Pyronechaeta lycoperisci (korkowatość korzeni)
Va, Vd ------ V odporność na werticiliozę (Verticilium alboatrum, Verticilium dahliae)
Mi, Ma, Mj ---- N odporność na większość wystepujących szkodliwych nicieni (Meloidogyne incognita, M. arenaria, M. javanica)
Si ------------ Wi odporność na srebrzystość liści
HR ------------ Wysoka odporność - zdolność odmiany rośliny do wysokiej odporności na działalność określonych szkodników lub patogenów oraz/lub ograniczania symptomów i oznak choroby w porównaniu do podatnych odmian. Wysoko odporne odmiany mogą wykazywać pewne symptomy, kiedy presja ze strony określonego patogenu lub szkodnika jest duża. Nowe i/lub nietypowe odmiany określonego patogenu lub szkodnika mogą przezwyciężyć odporność, czasami całkowicie.
IR ------------- Średnia odporność ? zdolność odmiany rośliny do odporności na wzrost i rozwój określonych szkodników lub patogenów, ale może ona wykazywać symptomy w większym zakresie w porównaniu do odmian wysoko odpornych. Niemniej odmiany roślin o średniej odporności będą wykazywać mniej wyraźne symptomy lub uszkodzenia niż wrażliwe odmiany roślin, które rosną w podobnych warunkach oraz/lub pod podobną presją ze strony szkodników lub patogenów.
Bądź jak zegar słoneczny. Odmierzaj tylko pogodne godziny
-
- 200p
- Posty: 302
- Od: 9 lut 2010, o 09:37
- Opryskiwacze MAROLEX: 0 szt.
- Lokalizacja: łódzkie
Re: ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian
cooler climate variety--------------odmiana do chłodnego klimatu
Disease resistant. -----------------odporny na choroby
Dependable------------------------niezawodny
seeds------------------------------nasiona, pestki
Disease resistant. -----------------odporny na choroby
Dependable------------------------niezawodny
seeds------------------------------nasiona, pestki
Bądź jak zegar słoneczny. Odmierzaj tylko pogodne godziny
- leniawka
- 500p
- Posty: 504
- Od: 27 sie 2010, o 11:52
- Opryskiwacze MAROLEX: 1 szt.
- Lokalizacja: Podkarpacie
Re: ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian

4. Open Pollimited - zapylane losowo
co to dokładnie oznacza i jak to się ma do zbierania nasionek z takich pomidorów?
wie może ktoś?
pozdrawiam
Iwona
Iwona
Re: ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian
Z całego forum wie tylko kozula albo nikt.
- leniawka
- 500p
- Posty: 504
- Od: 27 sie 2010, o 11:52
- Opryskiwacze MAROLEX: 1 szt.
- Lokalizacja: Podkarpacie
Re: ogrodniczy słownik przydatny do tłumaczenia opisów odmian
w takim razie czekamy na kozulę,
tak sobie myślę, że to dość kluczowa sprawa, w końcu warto wiedzieć czy z zebranych nasion będzie niespodzianka w następnym roku
czy już wiemy, czego się spodziewać 
tak sobie myślę, że to dość kluczowa sprawa, w końcu warto wiedzieć czy z zebranych nasion będzie niespodzianka w następnym roku


pozdrawiam
Iwona
Iwona